Unofficial WebSite X5
Altri Prodotti e Varie => WYSIWYG Web Builder 8 - Discussioni Generali => Topic aperto da: milux - 01 Ottobre, 2012, 10:22:54
-
uscita da poco : http://www.wysiwygwebbuilder.com/new_wb85.html (http://www.wysiwygwebbuilder.com/new_wb85.html)
-
:D che bello io avevo scaricato la vecchia
ho giocato un po su quella ma non ne ho avuto tanto tempo
che come consigliato ora approfondisco un po e casomai acquisto anche la licenza
:))
-
uscita da poco : http://www.wysiwygwebbuilder.com/new_wb85.html (http://www.wysiwygwebbuilder.com/new_wb85.html)
Domandina... Crea anche carrelli e-commerce? Per quando ho letto sul sito, non mi sembra, giusto?
-
uscita da poco : http://www.wysiwygwebbuilder.com/new_wb85.html (http://www.wysiwygwebbuilder.com/new_wb85.html)
Domandina... Crea anche carrelli e-commerce? Per quando ho letto sul sito, non mi sembra, giusto?
Direi che l'ecommerce non è compreso ... se permetti un suggerimento io mi orienterei su un prodotto opensource specializzato per quel tipo di impiego. Puoi far coesistere tranquillamente il sito web e l'ecomm nel dominio e ti risolvi tanti problemi.
-
grazie, stavo valutando
1. prestashop
2. versione 8 di website
Forse per il lavoro che devo finire entro breve e che rimarrà online per un paio di mesi mi converrà usare la 8 per lo shop e la 9 (forse) per il resto e poi in seguito imparare a conoscere prestashop.
Thanks!!!
-
Avevo notato che nelle ultime release molte traduzioni in italiano non erano corrette o mancavano e così ho scritto nel forum. Mi hanno risposto che il traduttore ha abbandonato la collaborazione e quindi il file non viene più aggiornato.
l'Admin però ha messo ha disposizione il file csv e un utente ha scritto che avrebbe controllato. Io non mi ci metto perchè ci sono circa 8000 righe da controllare.
Voi lo usate con la lingua originale o con la traduzione ?
Stavo pensando di segnalare nel forum ufficiale la sezione del nostro forum di WSWG 8 per chi vuole scrivere in italiano.
Michele
-
Avevo notato che nelle ultime release molte traduzioni in italiano non erano corrette o mancavano e così ho scritto nel forum. Mi hanno risposto che il traduttore ha abbandonato la collaborazione e quindi il file non viene più aggiornato.
l'Admin però ha messo ha disposizione il file csv e un utente ha scritto che avrebbe controllato. Io non mi ci metto perchè ci sono circa 8000 righe da controllare.
Voi lo usate con la lingua originale o con la traduzione ?
Stavo pensando di segnalare nel forum ufficiale la sezione del nostro forum di WSWG 8 per chi vuole scrivere in italiano.
Michele
In generale, cerco di usare i software in lingua originale se mi accorgo che le traduzioni sono effettuate da utenti sconosciuti. Spesso si tratta di traduzioni "maccheroniche" o fatte da traduttori pseudo-automatici che rendono le funzioni irriconoscibili traducendo anche termini come "shape" o "dialog" e tanti altri che in inglese hanno un senso mentre italianizzati sono addirittura incomprensibili.
-
salve a tutti, volevo iniziare ad usare web builder, per vedere le differenze con wsx5, e subito ho trovato un piccolo intoppo; vi faccio un esempio pratico:
io parlo sempre di font, ad es. se voglio inserire una font non standard (ad es hornswoggled) come faccio in wsx5, in web builder ho inserito un ogg html e nella parte head ci ho messo il css, poi ho inserito un'altro ogg html per la scritta vera e propria con la chiamata alla classe css, ma non so come inserire la lista delle font che in wsx5 alleghiamo nella sezione esperto, tanto è vero che l'altezza del carattere funziona, ma non la visualizzazione della font. Come si inseriscono le varie font .eot .svg .ttf .woff?
Grazie
sk